タイ料理を屋台で食べてみたいけど、
料理の名前が分からなくて注文できない・・・・・・・・・
こんな歯がゆい思いをしている人のための、
バンコク・パタヤ・プーケット・チェンマイ・タニヤ(^∀^)タイ全土で「屋台で食べるタイ料理」のガイドブックとなるブログです!
オースワン
ออส่วน
牡蠣と卵とモヤシ炒め
スペルはこれでたぶん・・・合っていると思う。
これもソンブーンの物(Sサイズ)。
ヤワラートの安物の店と値段は変わらない。
味もあまり変わらないけどね。
以前、”牡蠣(カキ)料理”の記事内で
紹介した”ホーイナングロム・クラタッ”は
「牡蠣の鉄板焼き」という説明的表現。
*「材料×料理法」の語順なので。
このオースワンはこのタイ料理名だと思う。
*厳密には知りませんヽ(゜∀゜)ノ ワーイ
タイのオースワンは、
昔は”超おいしい”と思ったけど、
最近はどの店のも味が落ちたように思う。
バックパッカー&沈没組の頃は、
ロクな物を食ってなかったために
おいしいと錯覚していただけかもしれないけどね。
日本風の何か・・・例えば、
醤油か、ギョーザのタレみたいなものを加えれば
もっとおいしくなるはずだと思う。
PR
อาหารไทย
ads by google
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
ブログ内検索
アーカイブ
アクセス解析
タイ料理の本
ads by google