忍者ブログ
タイ料理を屋台で食べてみたいけど、 料理の名前が分からなくて注文できない・・・・・・・・・ こんな歯がゆい思いをしている人のための、 バンコク・パタヤ・プーケット・チェンマイ・タニヤ(^∀^)タイ全土で「屋台で食べるタイ料理」のガイドブックとなるブログです!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

อาหารไทย

 ooswan

オースワン
ออส่วน

牡蠣と卵とモヤシ炒め

スペルはこれでたぶん・・・合っていると思う。
これもソンブーンの物(Sサイズ)。

ヤワラートの安物の店と値段は変わらない。
味もあまり変わらないけどね。

以前、”牡蠣(カキ)料理”の記事内で
紹介した”ホーイナングロム・クラタッ”は
「牡蠣の鉄板焼き」という説明的表現。
*「材料×料理法」の語順なので。

このオースワンはこのタイ料理名だと思う。

*厳密には知りませんヽ(゜∀゜)ノ ワーイ
 

タイのオースワンは、
昔は”超おいしい”と思ったけど、
最近はどの店のも味が落ちたように思う。

バックパッカー&沈没組の頃は、
ロクな物を食ってなかったために
おいしいと錯覚していただけかもしれないけどね。

日本風の何か・・・例えば、
醤油か、ギョーザのタレみたいなものを加えれば
もっとおいしくなるはずだと思う。

PR

อาหารไทย

[32]  [31]  [30]  [29]  [28]  [27]  [26]  [25]  [24]  [23]  [22

<< キクラゲのショウガ炒め HOME プーパットポンカリー >>
ads by google
カレンダー
08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ブログ内検索
アクセス解析
タイ料理の本

ads by google

Ads by Google

タイ料理あれこれ by フーフー岡村 オースワン Produced by フーフー岡村 
忍者ブログ [PR]
Designed by がりんぺいろ