タイ料理を屋台で食べてみたいけど、
料理の名前が分からなくて注文できない・・・・・・・・・
こんな歯がゆい思いをしている人のための、
バンコク・パタヤ・プーケット・チェンマイ・タニヤ(^∀^)タイ全土で「屋台で食べるタイ料理」のガイドブックとなるブログです!
ゴイ・カイ・モッデーング
ก้อยไข่มดแดง ゴイ・カイ・モットデーング
モッデーンという蟻の卵(カイ)が主材料。
カイ=卵
モット=蟻
デーング=赤い
モッデーンと呼ぶからには赤蟻と思い、
「ゴルフ場などで木の周りに群れているあの
脚を噛まれると飛び上がるほど痛い例のアレ」
と思っていたが、どうやら違う種類らしい。
土中に住んでいる普通の蟻と違い、
木に巣を作っている種類だそうだ。
で、その蟻の卵で作った料理なのだが
俺はこの卵の食感が好きだ。
噛むとプチッと表面が裂けて
中身がニュルッと出てくる瞬間がタマラナイ。
さて、この料理法「ゴイ」(ゴーイ)は
肉料理のラーブによく似た料理法だが、
同様な料理法でも蟻の卵などだと「ゴイ」になるのだそうだ。
メイン材料が(半)生だと「ゴイ」、
火を通すと「ラーブ」と聞いた事があるが
材料によって料理法が違うのも当然なので
名前も違って当たり前、ということかもしれない。
(真偽は確認してません)
イーサーン地方を旅すると
「ゴイ~ラーブ」と書かれたタイ料理食堂が多い。
その類の料理を得意とする店ということだね。
このカイモットデーン料理の面白い点は、
卵にまぎれて
白い大きな蟻の死骸が入ってたりすること。
蟹料理の中に小さな蟹の子供が入ってたりすることがあるが、
蟻の死骸の食感は感覚的にはあんな感じだ。
また赤い蟻の屍骸がもよく入っている。
個人的には白蟻の方がおいしい気がする。
赤蟻の方は辛い漬物(?)にして売られている事も多いね。
アレは辛くて俺は食えないけどね。
カイモッデーンは季節限定商品なので、
旬の時期にはぜひ食べてみる事をおススメする。
2月頃からの数ヶ月間しか取れない貴重な食材だよ!
豚肉などより重量当たりの値段は高いが、
栄養豊富で珍味だし、殆どのタイ人が好きな食べ物なので、
タイ人の知り合いに頼んで料理してもらおう!
ก้อยไข่มดแดง ゴイ・カイ・モットデーング
モッデーンという蟻の卵(カイ)が主材料。
カイ=卵
モット=蟻
デーング=赤い
モッデーンと呼ぶからには赤蟻と思い、
「ゴルフ場などで木の周りに群れているあの
脚を噛まれると飛び上がるほど痛い例のアレ」
と思っていたが、どうやら違う種類らしい。
土中に住んでいる普通の蟻と違い、
木に巣を作っている種類だそうだ。
で、その蟻の卵で作った料理なのだが
俺はこの卵の食感が好きだ。
噛むとプチッと表面が裂けて
中身がニュルッと出てくる瞬間がタマラナイ。
さて、この料理法「ゴイ」(ゴーイ)は
肉料理のラーブによく似た料理法だが、
同様な料理法でも蟻の卵などだと「ゴイ」になるのだそうだ。
メイン材料が(半)生だと「ゴイ」、
火を通すと「ラーブ」と聞いた事があるが
材料によって料理法が違うのも当然なので
名前も違って当たり前、ということかもしれない。
(真偽は確認してません)
イーサーン地方を旅すると
「ゴイ~ラーブ」と書かれたタイ料理食堂が多い。
その類の料理を得意とする店ということだね。
このカイモットデーン料理の面白い点は、
卵にまぎれて
白い大きな蟻の死骸が入ってたりすること。
蟹料理の中に小さな蟹の子供が入ってたりすることがあるが、
蟻の死骸の食感は感覚的にはあんな感じだ。
また赤い蟻の屍骸がもよく入っている。
個人的には白蟻の方がおいしい気がする。
赤蟻の方は辛い漬物(?)にして売られている事も多いね。
アレは辛くて俺は食えないけどね。
カイモッデーンは季節限定商品なので、
旬の時期にはぜひ食べてみる事をおススメする。
2月頃からの数ヶ月間しか取れない貴重な食材だよ!
豚肉などより重量当たりの値段は高いが、
栄養豊富で珍味だし、殆どのタイ人が好きな食べ物なので、
タイ人の知り合いに頼んで料理してもらおう!
PR
อาหารไทย
อาหารไทย
タイ料理の中でもトムセーブは
トムヤムクンに比べ若干マニアックなスープ。
ต้มแฃบ
トムは「茹でる、煮る」なんて意味で、
料理名に付くと「スープ」である事が多い。
(代表的な例がトムヤムクン)
セーブというのはイーサーン語で「美味しい」。
2つの言葉を合わせて「おいしい煮物(スープ)」
という意味だが、通常は具がモツというのが定番。
「トムセーブって、要するにモツのスープだろ?」
とイサーン人に訊くと
「基本そうだけど、具は何でもいいんだよ」
と答えにならない答え方をされた。
これもタイ料理特有の酸っぱさを含んだ味で、
スープという料理法のせいかコクがあって、かつ、
モツの臭みが少ないため俺もまあまあ好きだが・・・
日本人の友人に毎日こればっか食ってる奴が一人居る。
トムヤムクンに比べ若干マニアックなスープ。
ต้มแฃบ
トムは「茹でる、煮る」なんて意味で、
料理名に付くと「スープ」である事が多い。
(代表的な例がトムヤムクン)
セーブというのはイーサーン語で「美味しい」。
2つの言葉を合わせて「おいしい煮物(スープ)」
という意味だが、通常は具がモツというのが定番。
「トムセーブって、要するにモツのスープだろ?」
とイサーン人に訊くと
「基本そうだけど、具は何でもいいんだよ」
と答えにならない答え方をされた。
これもタイ料理特有の酸っぱさを含んだ味で、
スープという料理法のせいかコクがあって、かつ、
モツの臭みが少ないため俺もまあまあ好きだが・・・
日本人の友人に毎日こればっか食ってる奴が一人居る。
อาหารไทย
ads by google
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
ブログ内検索
アーカイブ
アクセス解析
タイ料理の本
ads by google