忍者ブログ
タイ料理を屋台で食べてみたいけど、 料理の名前が分からなくて注文できない・・・・・・・・・ こんな歯がゆい思いをしている人のための、 バンコク・パタヤ・プーケット・チェンマイ・タニヤ(^∀^)タイ全土で「屋台で食べるタイ料理」のガイドブックとなるブログです!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

อาหารไทย

タイ料理の中でも、と言うより
イーサーン料理の中でもマニアックなトム・へーン


ต้มแห้ง

タイ語で「クルアンナイ」、つまり
日本語だと内臓(モツ)を煮たもので、
モツが具のスープが「トムセーブ」、
スープ無しだと「トム・ヘーン」になるようだ。

tomhaeng

「トム+ヘーン」=「煮る+乾く」で
固有名詞になっているからそれで通じるんだろうが、
元は「トムセーブ・ヘーン」なのかもしれない。

バミー(ラーメン)でも汁なしだとバミー・ヘン、
スキでも汁なしは「スキー・ヘン」だから、
知っておくと応用範囲が広い言葉だね。
PR

อาหารไทย

ads by google
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
ブログ内検索
アクセス解析
タイ料理の本

ads by google

Ads by Google

タイ料理あれこれ by フーフー岡村 タイ料理 トム・ヘーング Produced by フーフー岡村 
忍者ブログ [PR]
Designed by がりんぺいろ