忍者ブログ
タイ料理を屋台で食べてみたいけど、 料理の名前が分からなくて注文できない・・・・・・・・・ こんな歯がゆい思いをしている人のための、 バンコク・パタヤ・プーケット・チェンマイ・タニヤ(^∀^)タイ全土で「屋台で食べるタイ料理」のガイドブックとなるブログです!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

อาหารไทย

krapaoruammit

オ・ルワムミット
กระเพรา รวมมิตร

実戦的には
カパオ・ルンミッ(ト)
と発音するとタイ人に通じやすい。

野菜、肉、ニンニクなどのハーブ炒めを、
タイ米に乗っけた美味しいタイ料理。

ハーブが苦手な人には口に合わないかもね。
(↑パクチー=コリアンダーではない。なんだろうね?)

黙っていると、唐辛子を大量に入れられ、
辛くて食えないかもしれない。

辛いのがダメな人は
・マイ・ペッ(ト)・・・辛くない
・ヤー・サイ・プリック・・・唐辛子を入れないで!
・マイ・サイ・プリック・・・唐辛子なし
などとタイ語で言っておくといい。


「ルワムミット」というのは、
「いろんな物を混ぜた」という意味のタイ語。

この写真の場合、
イカ、エビ、鶏肉など色々入れてくれている。

「ルワムミット」は、
いろんな料理に使えるフレーズなので、
ぜひ覚えておこう!!

PR

อาหารไทย

[6]  [5]  [4]  [3]  [2]  [1] 

<< バミー・ギヤウ・ムーデーング HOME
ads by google
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
ブログ内検索
アクセス解析
タイ料理の本

ads by google

Ads by Google

タイ料理あれこれ by フーフー岡村 クラパオ・ルワムミット Produced by フーフー岡村 
忍者ブログ [PR]
Designed by がりんぺいろ